Keine exakte Übersetzung gefunden für اهداف عملية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Deutsch Arabisch اهداف عملية

Deutsch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Unter dem Titel "Solidarität leben – Vielfalt sichern" diskutieren im Hannover Congress Zentrum am 8. und 9. Juni knapp 3.000 Teilnehmer zu Zielen und Wirksamkeit von Kriminalprävention.
    في الثامن والتاسع من يونيو / حزيران ناقش 3000 مشارك أهداف وفاعلية العمل على منع الجريمة، دارت النقاشات في مركز مؤتمرات هانوفر تحت عنوان "العيش في تضامن وتأمين التنوع".
  • Ebenso muss Rechenschaft abgelegt werden, inwieweit die selbstgesteckten Ziele der Operation erreicht werden sollen und worin diese Ziele überhaupt bestehen.
    إضافة إلى ذلك يجب أن يقام حساب لمدى تحقيقها للأهداف التي وضعتها للعملية وأين تكمن هذه الأحداث على الإطلاق.
  • Die neue Europäische Nachbarschaftspolitik fasst nationale Aktionspläne und deren Ziele in Bezug auf Demokratie und Grundrechte präziser. Diese Aktionspläne sind in der Tat operationell.
    تجمع سياسة حسن الجوار الأوروبية الجديدة بين خطط العمل الوطنية وأهدافها المتعلقة في الديمقراطية والحقوق الأساسية بشكل أكثر دقة. إن خطط العمل هذه في الواقع عملية.
  • Kulturell motivierter Terrorismus ist ein weniger bekanntes Phänomen. Dabei gibt es durchaus namhafte Autoren, die die politischen Ziele der terroristischen Anschläge auf Touristen in den arabischen und islamischen Ländern für kulturell bedingt halten.
    العمليات الإرهابية ذات الدافع الثقافي ليست ظاهرة عادية. يرى بعض المثقفين أن الأهداف السياسية للعمليات الإرهابية المباشرة ضد السياح الأجانب في البلاد العربية والإسلامية لها "طابع" ثقافي.
  • Wir bekräftigen unsere Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legen allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20104 zu ergreifen.
    نؤكد من جديد التزامنا بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، ونحث جميع البلدان وجميع المؤسسات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، على بذل جهود متضافرة واتخاذ تدابير عاجلة لتتحقق في الموعد المحدد أهداف وغايات برنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا(4).
  • Dank der Arbeit des Millenniums-Projekts, dessen Bericht "In die Entwicklung investieren: Ein praktischer Plan zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele"2 mir im Januar 2005 übergeben wurde, liegt nun ein Aktionsplan vor, um sie zu erreichen.
    وبفضل الأعمال التي أنجزت في إطار مشروع الألفية، الذي تلقيت التقرير الخاص به، المعنون الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية(2)، في شهر كانون الثاني/يناير، أصبحت هناك الآن خطة عمل لبلوغ تلك الأهداف.
  • 2 In die Entwicklung investieren: Ein praktischer Plan zur Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele; siehe auch http://www.unmillenniumproject.org.
    (2) الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية (منشورات الأمم المتحدة، رقم المبيع o5.III.B.4)؛ انظر أيضا http://www.unmillenniumproject.org.
  • betont außerdem die grundlegende und ergänzende Rolle der nationalen Menschenrechtsinstitutionen, der regionalen Stellen oder Zentren und der Zivilgesellschaft, die gemeinsam mit den Staaten darauf hinwirken, die Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Durban zu erreichen;
    تشدد أيضا على الدور الأساسي والتكميلي للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، والهيئات أو المراكز الإقليمية، والمجتمع المدني، التي تعمل بالاشتراك مع الدول على تحقيق أهداف إعلان وبرنامج عمل ديربان؛
  • bekräftigt die Entschlossenheit, den besonderen Bedürfnissen der am wenigsten entwickelten Länder Rechnung zu tragen, und legt allen Ländern sowie allen zuständigen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, eindringlich nahe, konzertierte Anstrengungen zu unternehmen und rasche Maßnahmen zur fristgerechten Erreichung der Ziele und Vorgaben des Brüsseler Aktionsprogramms für die am wenigsten entwickelten Länder für die Dekade 2001-20102 zu ergreifen;
    تؤكد من جديد الالتزام بتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا، وتحث جميع البلدان وجميع المؤسسات المعنية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، بما فيها مؤسسات بريتون وودز، على بذل جهود متضافرة واتخاذ تدابير عاجلة لكي تحقق في الوقت المناسب أهداف وغايات برنامج عمل العقد 2001-2010(2) لصالح أقل البلدان نموا؛
  • begrüßt innovative Konzepte für die Nutzung von Partnerschaften zur besseren Verwirklichung der Ziele und Programme, insbesondere im Hinblick auf Entwicklung und Armutsbeseitigung, und legt den zuständigen Organen und Organisationen der Vereinten Nationen nahe und bittet die Bretton-Woods-Institutionen sowie die Welthandelsorganisation, diese Möglichkeiten unter Berücksichtigung ihrer unterschiedlichen Mandate, Arbeitsweisen und Zielsetzungen sowie der konkreten Rolle der beteiligten nichtstaatlichen Partner weiter zu sondieren;
    ترحب بالنهج المبتكرة من أجل استخدام الشراكات كوسيلة لتنفيذ الأهداف والبرامج بشكل أفضل، وبخاصة في السعي إلى تحقيق التنمية والقضاء على الفقر، وتشجع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها ذات الصلة على مواصلة استكشاف تلك الإمكانات، وتدعو مؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية إلى القيام بذلك، آخذة في الاعتبار اختلاف ولاياتها وأساليب عملها وأهدافها، وكذلك الأدوار الخاصة التي يضطلع بها الشركاء غير الحكوميين المعنيون؛